缅(miǎn)甸外国投资法(fǎ)实施细则
(2013年1月31日)
国民计划和经济发展部根据外(wài)国投资法第五十(shí)六条第一款的授(shòu)权、经(jīng)联邦政府内阁的同意颁(bān)布本实施细则 :
第一章
名称和释义
第一条(tiáo) 本法称为外国投资法实施细则。
第二条 本实施细则指(zhǐ)所(suǒ)包含的词语(yǔ)应与外国投资法所包(bāo)含(hán)的词语释义相同,此外下述词语的含意如释义:
第一款 部指国民计划和经济发展部。
第(dì)二款 委员会办公室(shì)指承担和执行缅甸(diàn)国家投资委员会办公事(shì)务的指导投资和公(gōng)司的司、局。
第三款(kuǎn) 司(局)长指投资(zī)和(hé)公司指导司(sī)(局)的司(局)长。
第四款(kuǎn) 表指本实施细则所规(guī)定的格式。
第五款 图表指(zhǐ)本实施细(xì)则所(suǒ)示表格。
第六款 BOT指项(xiàng)目建设、运(yùn)营和在(zài)合同期满时(shí)项(xiàng)目建(jiàn)设者将项(xiàng)目(mù)移交给有关方。
第七款 BTO指项目建设、竣工(gōng)时建设(shè)者将项目移交给有关方和项目运营(yíng)。
第八款 基(jī)本物资指土地、建筑、运载工具和(hé)与(yǔ)项目有关(guān)的投资物资。本词语还包括股份和承诺协议之外与此(cǐ)相同的(de)协议文件。
第二(èr)章
有关经济项目
第三条 委员会要(yào)经联邦政府内阁(gé)同意发布命令确定与外国投资(zī)法相关的经济项目。在确(què)定是时下述各项为基础:
第一款(kuǎn) 能够为国民增加(jiā)就业机会使用(yòng)劳力的(de)项目;
第二(èr)款 能够提高产品(pǐn)价值的(de)生产项目;
第三款 投资额(é)巨大的项目;
第四(sì)款 应用高(gāo)科技的(de)项目;
第五(wǔ)款 国(guó)民能(néng)廉价食、用的生产和服务项目;
第(dì)六款 有助于国民提高(gāo)生活水(shuǐ)平的项目。
第四条 委员会在确(què)定经济项目(mù)时(shí)要分别确(què)定不允许在国内投资的项目(mù),只有与国民合作才批准的项目,以(yǐ)及只根据单独制(zhì)定的(de)情况才予批准的(de)投资项目,并呈报(bào)联邦(bāng)政府内阁(gé)批准。
第(dì)五条 在(zài)得到联邦政府内阁批准后,委员会要颁布“不允(yǔn)许在国内投资的项目,只有与国民合作才批准投资的项目,以及只(zhī)根据单独制定的情况才予批准的投资项目(mù)”的命令。
第六条 委员会可经联(lián)邦政府内阁同意适(shì)时修改颁布为国家和人民利益确定的(de)项目。
第七条(tiáo) 国民(mín)从事的生产项目和服务项目如图表一(yī)做出规定。
第八条(tiáo) 国(guó)民从(cóng)事(shì)的农业和速生、慢生种植业项目如图表二做出规定。
第九条 国民从事的(de)养殖业(yè)项目如图(tú)表三做(zuò)出(chū)规定。
第十条(tiáo) 国民从事的海洋捕捞业项目如图表四(sì)做出规定。
第(dì)十一条 经济发展部可经联邦(bāng)政府(fǔ)内阁的同意对实施细则第七、八、九(jiǔ)、十条规定的项目适时予以(yǐ)修订。
第十二(èr)条 经联邦政府(fǔ)内阁批准,委员会可在缅甸与其(qí)他国(guó)家交界的(de)距(jù)边境(jìng)线10英里(lǐ)内规(guī)定(设立)包括工业(yè)区、种(zhǒng)、养殖(zhí)区、旅游区、贸易区在内的集中实(shí)施、服务项目的(de)区域(yù)。
第十三条 委(wěi)员会在按照实(shí)施细(xì)则第十二条规(guī)定经济(jì)区时(shí),无论是根据联邦政府内阁的(de)指示,或相关(guān)省、邦政府、自治省、自治区领导机构的建(jiàn)议(yì),或相关(guān)省、邦政府、自治(zhì)省、自治区领导机构同(tóng)意投(tóu)资者或(huò)投资建设者的建议,均需呈报(bào)联(lián)邦政府批准(zhǔn)。
第(dì)十四条(tiáo) 外国投资者如提出开发建设受限制(zhì)的或(huò)被禁止(zhǐ)的投资(zī)项目的提案,为了国家和国(guó)民(mín)、特别是少数(shù)民族的利(lì)益,委员(yuán)会需以下述各(gè)项(xiàng)为基础(chǔ)进行审查(chá):
第一(yī)款 相关地(dì)区当地群众(zhòng)或社会团体(tǐ)对所申请的投(tóu)资(项目)的态(tài)度;
第二款 相关地(dì)区领导机(jī)构(gòu)对所申请的(de)投资(项目)的态度;
第三款 将(jiāng)实(shí)施项目的内比(bǐ)都委(wěi)员会,或相关省、邦政府的态度。
第十五条 委员会对符(fú)合实施细则第十四条的申请要提出自己(jǐ)的意见并呈(chéng)报联邦政(zhèng)府内阁批准。
第十六条 在得到联邦(bāng)政府内阁同意(yì)后,委(wěi)员会要(yào)就外国投资事项向项目主持(chí)者或投资者(zhě)出具批准令。
第三章
投资方式(shì)
第十七条 可(kě)按下述某(mǒu)种方式(shì)进行投(tóu)资:
第一款 除(chú)依照实施细(xì)则第十(shí)五(wǔ)条委员会出具(jù)批(pī)准令(lìng)规定的项目外,外国人可以百分之百资金投(tóu)资其他项(xiàng)目。
第二(èr)款 如外国人与国民、或相(xiàng)关政府部门、组织组成合(hé)资合(hé)作企业,外国投资(zī)和(hé)国民投资(zī)的比例(lì)在双方协商一致(zhì)后签署合同实(shí)施。
第三款 在(zài)按照双方协商一(yī)致的合同中所约定的某项规定加以实施时,要采(cǎi)用包括BOT、BTO方式(shì)在(zài)内(nèi)的政府与私人合作的(de)方式、或其他方(fāng)式。
第十八条 提出投资提案(àn)时,申请成立或登记外国公司需按现行的公(gōng)司(sī)法同时(shí)向投资和公司指导司(局)递(dì)交申请。
第(dì)十九条(tiáo) 委员会接受提案(àn)并出具批准令(lìng)时,投资和公司指导司(局)要同(tóng)时出具准予外(wài)国公司成立或登记的批(pī)准(zhǔn)书(shū)。项目主(zhǔ)持人或投资人为投(tóu)资项目更(gèng)加顺利而申请提前批(pī)准(zhǔn)成立或登记外国公司(sī)时,如(rú)有充分(fèn)的理由,司(局)长可提前出具准予成立或登(dēng)记的临时批准令。但(dàn)提前出(chū)具准予成立(lì)或登记(jì)的临(lín)时批准令不(bú)应(yīng)被认(rèn)为(wéi)是出(chū)具投资批准令(lìng)。
第二十(shí)条 外国(guó)人如与国民合作开展受限(xiàn)制或被(bèi)禁止的项目,外国(guó)投资比(bǐ)例不得超过总投资的80%。委员会可在(zài)联邦政府(fǔ)内阁同(tóng)意下对此(cǐ)项规定适(shì)时发布命令做(zuò)出修(xiū)改。
第(dì)二十一条 合同规定(dìng)的期限未(wèi)结束前因得到停止(zhǐ)项目令而清帐结算,或因项目结束(shù)而(ér)清帐结(jié)算,需提(tí)前(qián)获得委员会的批(pī)准,并遵从执行(háng)现行公司(sī)法(fǎ)令(lìng)条例。
第(dì)四(sì)章
组建委员会和举行会议(yì)
第二十(shí)二条 委员会成(chéng)员数应为奇(qí)数。
第二十三条(tiáo) 委员会成员的任(rèn)职年限不得超过三年。但如因(yīn)工(gōng)作内行和其他需要,联(lián)邦(bāng)政府内(nèi)阁可给予某(mǒu)位成员以(yǐ)多于三年的(de)任期。
第二十四(sì)条 委员会的某位成员(yuán)因某种原因在三(sān)年期限未(wèi)满(mǎn)时不能(néng)继续任职,补其空缺的成员的任期仅为去职成员的剩余任(rèn)期。
第二十(shí)五(wǔ)条 每月至少要举(jǔ)行(háng)两次(cì)委员会会(huì)议。
第(dì)二(èr)十六条 开会时委员会(huì)主席要担任会议主席。如主席不(bú)能与会,副主席要担任会议主席,或主席、副主(zhǔ)席(xí)均不(bú)能与会(huì)时,需秘书长或某个(gè)成(chéng)员担任会议主席(xí)。
第(dì)二十七(qī)条 有50%及以上(shàng)的(de)成员与会,会(huì)议才有效。
第二十(shí)八条 委员(yuán)会要根据与会的多数成员的意见作出决(jué)定。未出席(xí)会议(yì)的成员无权反对、否定和修改与会成员的(de)决定(dìng)。
第二十九条(tiáo) 必(bì)要时,委员会可邀请相关部委、联邦部(bù)长(zhǎng)或(huò)副部长、专家和(hé)其他需(xū)要的人士参加(jiā)会议。
第三十(shí)条 委员会(huì)要允许主持投资者、或(huò)投(tóu)资和(hé)拟帮助他们的人士与会作(zuò)出(chū)说明(míng)和(hé)参(cān)与讨论。
第(dì)五章
申请许可令(lìng)
第(dì)三十一条(tiáo) 投资者(zhě)或主持者向委员会(huì)提交申(shēn)请时要填写包含以下各项内容的(de)申请格(gé)式(shì)(1)并由(yóu)主持者亲自签字:
第一款 投资者或(huò)主持者姓名、国籍证明、住址(zhǐ)、项目(mù)所在地、依法确实实施的项目、确实实施管理的总部(bù)所在地、建(jiàn)立经济组织所在地、项目种类;
第二(èr)款 如系合资合作(zuò)需要投资,拟参与合资合作项目者的第(dì)一(yī)款所述(shù)有(yǒu)关各项内容;
第(dì)三(sān)款 与第一款或第二款相关的(de)证据;
第四款 投资者、或主持者、或参与(yǔ)(合(hé)资合(hé)作)者的与项目和资金(jīn)有关的证(zhèng)据;
第五款 需投(tóu)资的(de)生产性项目或服(fú)务性(xìng)项目的相(xiàng)关证据;
第六款 投资(zī)期,建设期;
第七款 国内需投(tóu)资的地(dì)区;
第八款 生产、销售拟使用的技(jì)术和方式(shì);
第(dì)九款 需使(shǐ)用的能源种类和数量;
第(dì)十款 建设期(qī)内项目需使用的(de)主要机械设(shè)备、器(qì)材、原材料和类似物资的数量及价值;
第十一款(kuǎn) 所需的地(dì)域和面积;
第十二款 项目每(měi)年(nián)生产的产量(liàng)预估、或(huò)实施服(fú)务(wù)的预(yù)估数(shù)额和价值(zhí);
第十三(sān)款 执行(háng)项目每(měi)年所需外(wài)汇和(hé)估计可能得到的外汇;
第(dì)十四款 每年在国内、外预计销售的数额,预估价值和时限;
第(dì)十五款(kuǎn) (是否划算的)经济评估;
第十六(liù)款 按照(zhào)需遵从的现行法律规定撰(zhuàn)写的保护环(huán)境和社(shè)会(huì)的(de)计划(huá)安排;
第十(shí)七款 在国内投资的拟采取(qǔ)的(de)组织形式;
第十八款(kuǎn) 如需组建合资(zī)企(qǐ)业,需(填写(xiě))合资企业协议草(cǎo)案、股东投入的资金比例和数额,利润分成比例和股东的责(zé)任权(quán)益;
第(dì)十九款 如(rú)需组建有限(xiàn)责(zé)任公(gōng)司形式,要(填写)合(hé)同草(cǎo)案、组建记录和(hé)章程草案,公(gōng)司的获准(zhǔn)注册资金(jīn)、股(gǔ)份(fèn)种类、股(gǔ)东(dōng)拟投入(rù)的股份(fèn)数额;
第二(èr)十款(kuǎn)拟投资组织的管理者的姓名、国籍、住址和职务(wù);
第二十一款 拟投(tóu)资的组(zǔ)织(zhī)的总(zǒng)投资、国(guó)内(nèi)和国外拟投(tóu)入(rù)的(de)资金比(bǐ)例和(hé)将汇(huì)入(rù)缅甸的外国投资(zī)的总价(jià)值、不(bú)同(tóng)种(zhǒng)类(lèi)的价(jià)值和拟(nǐ)汇(huì)入的时间。
第三十二条 要将与国民或政府部(bù)门、组织(zhī)签署的租(zū)地合同草案(àn)及(jí)与合作企(qǐ)业或双(shuāng)方拟签署合同实施的项目(mù)有关的合同草案同申请一起提交(jiāo)。
第三十三条 对投资额巨(jù)大的(de)项目和(hé)需按环境和(hé)林业部所规定的对(duì)环境和(hé)社会影响进行(háng)评估的项目,在提(tí)交申请(qǐng)时要同时(shí)提交(jiāo)对环境和社会(huì)影响的评估。
第三十四条 提交(jiāo)提案时,如系涉及自然资源的投资和与国有经济项(xiàng)目法相关(guān)的(de)投资,需经相关联(lián)邦部(委(wěi))向委员(yuán)会办公(gōng)室呈递。
第三十(shí)五条(tiáo) 与实施细则第三十四条无关的投资项目,投资者(zhě)或主持者可直接呈(chéng)报委(wěi)员会办公室。
第三十六条 收到依照实施细则(zé)第(dì)三十五条呈报的(de)建议书后,委员会要审查所需(填写(xiě)的(de))内(nèi)容是否(fǒu)完整。如完(wán)整要(yào)接受提案。如不完整要对投(tóu)资者或主(zhǔ)持者作出解释说明,让他们重新修订补(bǔ)充后再呈报。
第三十七(qī)条 为(wéi)了对完整(zhěng)的建(jiàn)议书(shū)按(àn)照(zhào)不同领域(yù)进行审查,委(wěi)员会要组织下述部门(mén)高管参(cān)加的提案审查(chá)小组,进行(háng)审查:
第一款 投资和公司指导司(局);
第二款 关税司;
第三款(kuǎn) 国内税(shuì)务司;
第四款 劳工司(sī);
第五款 电力部的相关(guān)司局(jú);
第六款(kuǎn) 城(chéng)市、农村与住宅发(fā)展司;
第七款 工业监管和(hé)检查司;
第八(bā)款 贸易(yì)指导(dǎo)司;
第九款(kuǎn) 计(jì)划审查和发展报(bào)告司;
第十(shí)款(kuǎn) 环(huán)境保护司。
第三十(shí)八条 在依照(zhào)实施(shī)细则第三十七(qī)条(tiáo)初审时,必要时要根据(jù)项(xiàng)目(mù)的原本情(qíng)况邀请(qǐng)政府部门、组(zǔ)织的专(zhuān)家参加(审议)。
第(dì)三(sān)十九(jiǔ)条 (投(tóu)资和公司(sī)指导司)司长要作为提案(àn)审查小(xiǎo)组的领导(dǎo)担负起责任。
第四十条 提案审查小组需每七天举行一次会议(yì),对开会之前收(shōu)到的建议书(shū)加以审(shěn)查后,对应接(jiē)受的提案呈报委员会(huì),以依法继续批准(zhǔn)程序。委员会如批准(zhǔn)或否决(jué),均要将批准意见或否决的原因以信函或其他联络方(fāng)式给予答(dá)复。
第(dì)四十一条(tiáo) 提案(àn)审(shěn)查小(xiǎo)组举(jǔ)行(háng)会议时可(kě)让主(zhǔ)持者、或投(tóu)资者(zhě)、或投资者(zhě)授权的人参加。
第六章
建议书(shū)的继续处理
第(dì)四十二(èr)条(tiáo) 委(wěi)员会如(rú)接受提案,则(zé)委员会办公室要根据不同项目的(de)建设所在地要求内比都委员会(huì)、或省(shěng)、邦政府内(nèi)阁反馈呈(chéng)报是否接受批准提案(àn)所涉投资的意见,要求环(huán)境保护和(hé)林(lín)业部(bù)反(fǎn)馈呈报对最大限度地减少给环境和社会造成损(sǔn)害所采取措(cuò)施的(de)意见(jiàn)。
第四十三条(tiáo) 接到委员(yuán)会办(bàn)公室的反(fǎn)馈要求函后,内比都委员会、或省、邦政府内(nèi)阁需将经审核是否接受批准(zhǔn)提案所涉(shè)投资(zī)的意见,由内比都委员会主(zhǔ)席、或相关省、邦总理、或总理授权(quán)者亲笔签字,于接到之日起的七天内以某种最快的方式向委员会报回。
第四十(shí)四条 对(duì)最大限(xiàn)度地减少投资给环境和(hé)社(shè)会造成损害所(suǒ)采取(qǔ)措施的意见,环境保(bǎo)护和(hé)林业部要由(yóu)联邦部长或联邦部(bù)长授权者亲笔签字,在(zài)接到征询意见函之日起的七天内以最快的联系方式向委员会报(bào)回。
第四十五条 委(wěi)员会就与提案有关的项目本身、或(huò)应需(xū)征求相关联(lián)邦部委的意(yì)见或(huò)建议时,相关联邦部(bù)委需自(zì)接(jiē)到(征求意(yì)见)函(hán)之日(rì)起的七(qī)日内答复委员会。未能按此要求做出答复,各联邦部委要组建最低由处长(zhǎng)、或一位处级(jí)官员牵头(tóu)的投资审核(hé)答复机构。相关部委(wěi)要给该(gāi)机构交待(dài)本部门有关(guān)投(tóu)资的政策(cè)。不仅要向(xiàng)委员会提交向该机构授权的情况,而且每当更迭该机构(gòu)成员时也要(yào)告知委员会。委员会或委员会办公(gōng)室邀请该机构(成员)参加会议时,可(kě)代表相关部委参加会议(yì)。
第(dì)四十六条(tiáo) 委员会办公室(shì)收到相关(guān)意见和审查意见时 要将(jiāng)提案提交最近拟举行的委员(yuán)会(huì)会议(审议)。
第(dì)七章
审查提案
第四十七条 委(wěi)员会要按下述处(chù)理投资(zī)提案:
第一款 审查提案是否符合(hé)外国投资(zī)法第四章的基本原(yuán)则;
第(dì)二款(kuǎn) 为资金(jīn)信誉应要求提(tí)供下述予(yǔ)以(yǐ)审查:
1、银行账单(dān);
2、公司最后(hòu)审(shěn)计报告;
3、公司经营状况报(bào)告。
第三款 以下述(shù)各(gè)项为基础审查项目是否划(huá)算(suàn)(有(yǒu)效益(yì)):
1、预计每年将获得的(de)纯利润;
2、预计每年将投入(rù)的外(wài)币和每年将使(shǐ)用的外(wài)币;
3、收(shōu)回成(chéng)本的时间;
4、提供(gòng)就(jiù)业机会的情况;
5、国民收入增加的可能;
6、国(guó)内、外市场(chǎng)情况;
7、国内(nèi)消费需求状况。
第四款 责(zé)成内行人(rén)审查技(jì)术工艺是(shì)否适当;
第五款 取得环境保护司对保护环境和社会拟采(cǎi)取措(cuò)施的意(yì)见(jiàn)予以审查;
第六(liù)款 审查是(shì)否(fǒu)对国家和国民负责任,是否是重视社会(huì)利益的投资;
第七款 审查建议书与现行法律(lǜ)的条款是否相悖。
第(dì)八(bā)章(zhāng)
出具批准令
第四(sì)十八(bā)条(tiáo) 委员(yuán)会审查提案后如予以(yǐ)同意应在收到该(gāi)建议书之(zhī)日起的90天内出具批准(zhǔn)令表(2)。并将批(pī)准令抄送与(yǔ)项目相关的联邦部委(wěi)。
第九(jiǔ)章
获得(dé)批准令后的(de)工作
第四十九条 主持者或(huò)投资(zī)者在获(huò)得委员会的批(pī)准令(lìng)后(hòu)要在规定的期限内、或得到延期准(zhǔn)许的期(qī)限内建成项目。项(xiàng)目建成后,要在(zài)建成之日起的30日(rì)内(nèi)向委员会报(bào)告。
第(dì)五(wǔ)十条 投资者应(yīng)在项目建成(chéng)后即开始实施生产或服务。
第五十(shí)一条 投资项(xiàng)目建(jiàn)设(shè)期(qī)间,要将自(zì)身项目情(qíng)况(kuàng)报告表(biǎo)(3)每三个月一次(cì)以信函或其(qí)他某(mǒu)种联系方式不间(jiān)断地将向委(wěi)员会呈送(sòng)。
第五十二条 主持者或投(tóu)资者在项目建设期间如遇到实施细则第121条所(suǒ)述某(mǒu)种(zhǒng)情形时,要于(yú)遇到情况(kuàng)之时起的24小时(shí)内以(yǐ)最快的方(fāng)式向(xiàng)委员(yuán)会报告。
第五十三条 主持者(zhě)或投资者(zhě)就项目本身或其他(tā)需求向有关联邦部委、政府部门(mén)和组织提出(chū)执照、或(huò)批准令、或(huò)登记申请,要按照规定继续(xù)处理(lǐ)。
第(dì)五十四条 主持者或投资者:
第一款(kuǎn) 要遵从环境保护法(fǎ)做好与自身项目相关的环境保护事项。
第二款(kuǎn) 要把自(zì)身项目建造成对(duì)国(guó)家和(hé)国(guó)民有利(lì)的负责任(rèn)的投资项目。
第三款 要配(pèi)合安排有关负责人适(shì)时或根(gēn)据(jù)需要对项目进(jìn)行(háng)检查。
第四款 在建设(shè)自身项目的(de)工厂、建(jiàn)筑和其他事项(xiàng)时,根据不(bú)同(tóng)工作(zuò)类(lèi)型(xíng),要重视和做到完全达到有关部委(wěi)规定的标准,与所(suǒ)建设的项(xiàng)目相匹配。
第五款 要做好自身项目现场的安全和健康事项方面的安排。
第六款 运(yùn)输(shū)、储存和使用危险(xiǎn)物品、有毒物品和(hé)其他类似物品要遵照相关部委制定的规(guī)定、惯例和标准执(zhí)行。
第七(qī)款 要保证本企(qǐ)业(yè)产品的质量、标(biāo)准不损害食用者和使用者。
第五(wǔ)十五条 下达找矿许可令不(bú)应(yīng)包括(kuò)勘测和开(kāi)采权。投资(zī)者(zhě)在找矿工作(zuò)结(jié)束时,如欲获得(dé)勘测或采(cǎi)矿(kuàng)权 ,要经矿(kuàng)业部再(zài)向(xiàng)委员会申(shēn)请。
第十章
规定建设期
第五十六条(tiáo) 投资者要自获得委员会(huì)批准令之日起在规定的建设期内完成(chéng)自己担负建设的项目。
第(dì)五十七(qī)条(tiáo) 投(tóu)资者(zhě)如因某种原因不能完成项目建设(shè),需提(tí)前(qián)于原(yuán)规定(dìng)建(jiàn)设期未结(jié)束前至少(shǎo)60天说明造成迟(chí)缓的原因和申请延长(zhǎng)建设(shè)期限(xiàn)。
第五十八(bā)条 投资者提出延长(zhǎng)建设期限时,委员会(huì)要予以必要(yào)审查(chá)后如认(rèn)为(wéi)有(yǒu)延长建设期的充分理由,可给予不超过(guò)原期(qī)限(xiàn)50%的延(yán)长期。
第五十九(jiǔ)条(tiáo) 除非发生自然灾害(hài)、不稳(wěn)定、冲突、示威、国家紧急状态、武装反抗(kàng)、暴乱、战争(zhēng)等不可(kě)抗(kàng)力(lì),批准延长建设期限一般不得超过(guò)一次。
第六(liù)十条 对石油(yóu)、天然气和矿(kuàng)业项目探矿勘测、采矿(kuàng)、并能达到有加工和生产获益能力的项目,要按照委员会(huì)批准(zhǔn)令和签(qiān)署的(de)协议规定确定(dìng)建设期。
第六十一条 如在原批(pī)准(zhǔn)期限内、或延(yán)长的期限内不能完(wán)成项目建(jiàn)设的,委员会可收回给予投资者(zhě)的批注令。委员会不(bú)需因此原因收回批准令(lìng)而给(gěi)投资者支付受损(补偿)金、或赔(péi)偿金、或其他某(mǒu)种款项。
第十一(yī)章
租赁、抵(dǐ)押(yā)、转移股份(fèn)、移交(jiāo)投资项目
第(dì)六十(shí)二(èr)条 在(zài)获准的建设期内,投资者在不改变项目种类的的情况下(xià)得到有使用、或租赁权(quán)者的同意(yì),如需租赁或(huò)抵(dǐ)押获准(zhǔn)建设投(tóu)资项目的土地和建筑,则需填写租赁表(4)或抵押表(5)向(xiàng)委(wěi)员会办(bàn)公室申报,获准才(cái)能实施(租赁或抵押)。如所涉土地为空地、闲置(zhì)地和(hé)荒地,则要连同联邦政府内阁的批准令(lìng)一起申报(bào)。
第六十三条(tiáo) 收到按第六十(shí)二条规(guī)定格(gé)式提交的申报件时,委员会(huì)办公(gōng)室要审(shěn)查下述各项:
第一(yī)款 需租赁或(huò)抵押的理由是否正确;
第二款 是否会因租赁(lìn)或(huò)抵押(yā)给国家和国民的利(lì)益带来(lái)损害;
第三款(kuǎn) 承租(zū)人或接受(shòu)抵押人有无继(jì)续建成项目的能力(lì)。
第六十四条 委员会(huì)办公室审查后如认为应(yīng)该批准租赁或(huò)抵押,则应提交最近(jìn)举行(háng)的(de)委员会会(huì)议,并根据委员会的决定做出批准或否决。
第六(liù)十(shí)五条(tiáo) 如拟将全部股份彻底转移(yí)出(chū)售给某个(gè)外国人或某个(gè)国民,要填写转(zhuǎn)移销售表(6)后向委员会办(bàn)公室提交申(shēn)请(qǐng)。在提(tí)交申请时(shí),转移销售股份者需同时提交已(yǐ)接受过有关销售(shòu)股(gǔ)份(fèn)的纳税审查(chá)的证据。如系在空地、闲置地和荒地上(shàng)的投(tóu)资,则(zé)需同时提交联邦(bāng)政府(fǔ)内(nèi)阁的批准令。
第六十六条 收(shōu)到按第六十(shí)五条(tiáo)规(guī)定格式提交的申报件时,委员会办公室要审查下述各项:
第一款 转(zhuǎn)移销售全部股份的理由是否正确(què);
第二款 是否因转移销售全部股份(fèn)而可(kě)能给国家和国(guó)民带来损(sǔn)害;
第三款 接(jiē)受(shòu)转移和销售(shòu)股份者(zhě)有(yǒu)无继(jì)续建成(chéng)项目的能力。
第六十七(qī)条 委员(yuán)会办公室(shì)审查(chá)后如认为应该批准转移销(xiāo)售全部股(gǔ)份,则(zé)应提(tí)交最近举(jǔ)行的委员会(huì)会议,并根(gēn)据委员会的决定(dìng)做出(chū)批准或否决。
第六(liù)十八条 得到(转移销售)批准令后(hòu),转移销售(shòu)全部股份者要将自己手中的委(wěi)员(yuán)会(项目(mù))批准(zhǔn)令送还给委员会办公(gōng)室。
第六十九条 购买全部股份者如系外国(guó)人,可向(xiàng)投资和公司指导司(局)按照现行公司法申请成立外国公司或申请登记,如销(xiāo)售股份(fèn)者同(tóng)意也可继(jì)续使(shǐ)用(yòng)现公司的名称。
第(dì)七(qī)十(shí)条 购买全(quán)部股份(fèn)者(zhě)如系国民,要依照(zhào)缅甸(diàn)国(guó)民投(tóu)资法向(xiàng)委员会申请批准令。得到委员会的批(pī)准后要(yào)依(yī)照现行公司(sī)法在投(tóu)资和公司指导司登记注册(cè)为缅(miǎn)甸国民公(gōng)司。
第七十一条(tiáo) 出具新(xīn)的(de)(项目)批准令时(shí),原投资者如还有依(yī)照外国(guó)投资法第二(èr)章“税收减(jiǎn)免(miǎn)”第二十七条规定可享受(shòu)的减免权(quán),购买(股份(fèn))者可(kě)以在(zài)剩余的年限内继(jì)续享受。如超过了享(xiǎng)受减(jiǎn)免权的(de)年限,不能因出具新的批准书而再(zài)次享受这些(xiē)权利。
第七十二条 如拟将部分股份彻底(dǐ)转(zhuǎn)移出售给某个外国人或(huò)某个(gè)国民,要填写转移销(xiāo)售表(7)后向委员(yuán)会办公室提交申请。
第七十三条 收到按第七十二条规定(dìng)格式(表(biǎo)7)提交的申报件时,委员(yuán)会办公室要(yào)审(shěn)查下述(shù)各(gè)项(xiàng):
第一款(kuǎn) 转移销售部分股份(fèn)的理由(yóu)是(shì)否正确;
第二款 是否因转移(yí)销售(shòu)部分股份而可能给国家和国民带来损害;
第三款 接受转移和销售不分股(gǔ)份者有无继续建(jiàn)成(chéng)项目的能力。
第七十四条 委员会办公室审查后如认(rèn)为应该批准(zhǔn)转移销(xiāo)售部分股份,则(zé)应(yīng)提交最近举行的委员会会议,并根据(jù)委员会的决定做(zuò)出(chū)批准或否(fǒu)决。
第七十五条 得到批准(zhǔn)后,要依照现行(háng)公司法(fǎ)连同委员会的批(pī)准令(lìng)向投资(zī)和公司指导司(局)提交股份转移登记(jì)申请。
第七十六条 在执行实(shí)施细则第六十三条(tiáo)、六十(shí)六条和(hé)七(qī)十(shí)三条时,委员会办公(gōng)室可(kě)经委员会同意(yì)根据(jù)需要组建有相关政府部门、组织的内行人士(shì)参加(jiā)的审查机
构。
第十(shí)二章(zhāng)
投保事宜
第(dì)七十七(qī)条(tiáo) 获得批准令的经济项(xiàng)目需(xū)在国内有经营保险业权的(de)保险(xiǎn)企业投保以下险种(zhǒng):
第一款 机(jī)器(qì)设(shè)备险;
第(dì)二款 火险;
第三(sān)款 水(shuǐ)险;
第(dì)四(sì)款(kuǎn) 人身伤害(hài)险;
第五款 自(zì)然(rán)灾害(hài)险(xiǎn);
第六款 寿险。
第(dì)七(qī)十八条 要根据项(xiàng)目种类投买(mǎi)某一项(xiàng)现(xiàn)行法律、条(tiáo)例(lì)规定、惯例规(guī)定的其他险种(zhǒng)。
第十三(sān)章
录用职员和工人
第七十九条 投资(zī)者提(tí)交建议书时需将熟练工种(zhǒng)拟录用(yòng)的熟练工人、技(jì)术人员和职员(yuán)数量,或非熟练工人(rén)的数量一并报上。
第八十条 在项(xiàng)目运营获益(yì)时,要按照外国投(tóu)资法第十一章第二十四条的规定使用国民(mín)熟练工、技术人员和职员。在录用时,工资不得少(shǎo)于相关法律、实(shí)施细则、条例(lì)、规定、惯例、命(mìng)令、公告和指示所(suǒ)规定的(de)标准(zhǔn)。
第(dì)八十一条 投资者在(zài)录用(yòng)职(zhí)员、工人需符合现行劳工事务法(fǎ)。
第八十二条(tiáo) 投资者(zhě)录用缅甸国民职员(yuán)、工(gōng)人,或录用外(wài)国职员、工人(rén),要自录用之日起的30日内(nèi)依照劳动、就(jiù)业和(hé)社会福利(lì)部的规定签署(shǔ)录(lù)用合同。
第八(bā)十(shí)三条 为提高缅甸职员、工人(rén)的技(jì)术水平(píng),投(tóu)资者要将培(péi)训员工(gōng)的年计划于每(měi)年一月三十一日(rì)前提交给委员会办公室。
第八十四条 投资(zī)者要在委(wěi)员会支持下(xià),为在按批准(zhǔn)令建设的投资项目工作(zuò)的外(wài)国职员、工人依有关外国劳工的法律(lǜ)填写工(gōng)作许可(kě)表(biǎo)(8)向(xiàng)劳动(dòng)、就(jiù)业和社会福利(lì)部提交申请。要填写国(guó)内居住许可(kě)表(9),向委员会申(shēn)请在(缅甸)国内(nèi)居(jū)住证。
第八十五条(tiáo) 委员(yuán)会办公室收到(dào)依照(zhào)实施细则(zé)第(dì)八十四条提出的申请后,要请在委员会设立的有关部(bù)门联合工作(zuò)机(jī)构的(de)相关(guān)部门的代表(biǎo)审查,并出具许可(kě)令。
第八(bā)十六条(tiáo) 投资者要在社会福利机构(gòu)登记注册,以从与社(shè)会福利法(fǎ)相关的工作部门及其关联的工作部门得到缅币或外币,使(shǐ)所有员工(gōng)能享受到(dào)社会福(fú)利法(fǎ)赋予(yǔ)的权利。
第八十七条 投资者在项目开始建设的15天内在相关社会福(fú)利机(jī)构登(dēng)记注册,并将已注(zhù)册登记的告(gào)知函连同(tóng)社会(huì)福利机构出具的登记证(zhèng)复印件呈报给委员会(huì)办公室(shì)。
第八十八条(tiáo) 投资者要每六(liù)个(gè)月向委员会提(tí)交未拖欠在(zài)社会福利机构投入资金的相关(guān)社会福利办公室的证明。
第八十九条(tiáo) 投资者在协议(yì)年限到期、尚未(wèi)提取应得利益时,要将未拖欠(qiàn)在社会(huì)福利机构投入(rù)资(zī)金的说(shuō)明连同(tóng)相关社会福利机构的证明一起呈报。
第九十条 对雇(gù)主或雇主组织与工人或工人组织之间发生的争(zhēng)端,要依照(zhào)解决劳工争端法予(yǔ)以解(jiě)决。
第九十一条 对(duì)与投资项目和相(xiàng)关(guān)外国人入境生活相关(guān)事项,要遵照(zhào)有(yǒu)关(guān)移民法、实施细则、管理、命令(lìng)、指示函、条例、规定执行。第十(shí)四章
税收减免权
第九十二条 投资者或主(zhǔ)持者为享受外国投资法第十二章第二十七条第2至第十一款赋予的减(jiǎn)免税(shuì)权中的某项(xiàng)、多项(xiàng)或者(zhě)全部,可填写减免税表(10)向委员(yuán)会(huì)提出申请。
第九十三条 收到(dào)投资者或主持者按第九十二(èr)条提出的(de)减免(miǎn)税申请(qǐng),投资委员会可根据需要审(shěn)核批(pī)准。在审核过程中,投(tóu)资(zī)委员会可(kě)向(xiàng)投(tóu)资者或主持者、或相关政府部(bù)门(mén)、政(zhèng)府组织、或其(qí)它相(xiàng)关项目(mù)组织索要所需证据、文件进行审查。
第九十(shí)四条 生(shēng)产性项目或(huò)服务性项目正(zhèng)式运营的时间按(àn)下述规定(dìng):
第一款 出口产(chǎn)品的生(shēng)产性项目,以装船单、空运单或其它类似的国(guó)际(jì)通用的证书所(suǒ)标明的日期为准(zhǔn),该(gāi)日期不得超(chāo)过建设期(qī)结束之日(rì)起的180天。
第二款 在国内销(xiāo)售产品的生产性项目,以得到第一笔收入为准,该日(rì)期不得超过建(jiàn)设期结(jié)束之日(rì)起(qǐ)的90天。
第三(sān)款 服务性项目,以项(xiàng)目开业之日为准(zhǔn),该日期不得超(chāo)过(guò)以(yǐ)建(jiàn)设期结束之日(rì)起的90天。
第九十五条 投(tóu)资者或(huò)主持者要依照(zhào)实(shí)施细则(zé)第九十四条,以报(bào)告表(biǎo)(11)将服务性(xìng)项目或(huò)服务性项目以获利为目的开始(shǐ)运营的(de)日期报(bào)告委员会。
第九十六条 委员(yuán)会(huì)在批准减(jiǎn)免税时,对主持者或者投资者提交(jiāo)的申请进行审核(hé)后,可以确定批准其(以获(huò)利为目的)开始运营的日期。在批准时要规定说明减(jiǎn)免税的种类和现有的(de)期限,并(bìng)将批(pī)准事项通知主持者(zhě)或投资者。
第十五章(zhāng)
土地(dì)使用权
第(dì)九(jiǔ)十七条 委员(yuán)会可在联邦(bāng)内阁的事先同意(yì)下,为其给投资者(zhě)批准的某个经济项目的建设(shè),从有租赁或使用权(quán)者手(shǒu)中(zhōng)租(zū)赁所需的下述土(tǔ)地:
1、政府有(yǒu)管(guǎn)理权(quán)的土地。
2、政府(fǔ)部(bù)门(mén)、政府组织所有的(de)土地。
3、国民私有(yǒu)的土地。
第九(jiǔ)十八条 有利用空地、闲置地(dì)和荒地经营(yíng)种(zhǒng)植业、养殖业项目和与之相关联的其它经济发展(zhǎn)项目的投资(zī)者,可(kě)按照空(kōng)地、闲置地和荒地管理法(fǎ)租(zū)赁使用(yòng)所需的土地。
第九十九条 对投资(zī)者(zhě)确需的土地的(de)租(zū)赁期或使用期,委(wěi)员会(huì)可(kě)根据项目种类和投资额(é)从有租赁权或使用权者(zhě)手中先(xiān)批准租赁50年。
第一百条 根据实施细则第九十九条批准租给投资者的租(zū)赁期限期满(mǎn)后(hòu),投(tóu)资者有继续经(jīng)营的需求(qiú)时(shí),如得到有土地租赁权(quán)或(huò)使用权者的(de)同意,委员会可按照投资额和项(xiàng)目种类一(yī)次性批(pī)准延(yán)长时限10年,共可批(pī)准两次。
第一百零(líng)一条 在空地、闲置地和荒地上(shàng)进行发展种植业、养殖业或(huò)与之相关联的其它经济(jì)项目投资时,要依照《空地、闲置地和荒地管(guǎn)理法》向(xiàng)空地、闲置地和荒地中(zhōng)央管理(lǐ)委(wěi)员会提出申请。在执行时(shí),要按照(zhào)该法规定,并(bìng)根据种(zhǒng)植(zhí)项目和养殖(zhí)项目的投资额可先(xiān)批准租赁或使用(yòng)30年。在(zài)批准期限期满后,可为有继续经营需求的项目(mù),根据项目种(zhǒng)类和投资(zī)额(é),按照《空(kōng)地、闲置地和荒地管理(lǐ)法》再(zài)次予以(yǐ)批准。
第(dì)一百(bǎi)零二条 投资者可以适(shì)当的技术和资金比例(lì)与拥有(yǒu)经营权(quán)的(de)国民在空地、闲(xián)置地和荒地上(shàng)合作经营种(zhǒng)植和养殖项(xiàng)目。
第一百零(líng)三(sān)条 获得(dé)空地、闲置地和荒地租赁或使用权者(zhě)拥有租赁或使用的权(quán)利。要按(àn)照《空地、闲置(zhì)地和荒地管理法》和实施细(xì)则缴纳空地、闲置地和荒地保证金。
第一百零(líng)四条 获得(dé)空(kōng)地、闲置地和荒(huāng)地租(zū)赁权或使用权者只有在获得联邦(bāng)政(zhèng)府内(nèi)阁的同意后才(cái)能出售、置换、或进行其他变更转移。
第一百零(líng)五条 投资者如拟按作物的季节、以(yǐ)平等合作的田地承包制(zhì)度在(zài)国民有(yǒu)经营权的土地上实施农作物(wù)生产种(zhǒng)植的(de)经济项目,只能以(yǐ)与国民投资者合(hé)作的方式进行。
第一(yī)百零六条 投资者可在国民(mín)有经(jīng)营权(quán)的土地上以适当的技术和(hé)资金比例与国民合作经营种植和(hé)养殖项目。
第一(yī)百零(líng)七条 为能促进整个国家的(de)发展,在联邦(bāng)政府内(nèi)阁的同意下,在(zài)经济落后、交通不便的地(dì)区,委员(yuán)会可给予投资(zī)者多于实施细则第九十九条(tiáo)和第(dì)一百条所规定的(de)土地租赁或(huò)使(shǐ)用(yòng)期的期限,最长可多准予10年(nián)的享(xiǎng)有权。
第(dì)一百(bǎi)零八条 投资(zī)者或主持者为得到实施某个经济(jì)项目而需使用的(de)土地,要填(tián)写土(tǔ)地租(zū)赁表(biǎo)(12),并连同有土地租赁权或使(shǐ)用权者同意出(chū)租的证明一(yī)起提(tí)交(jiāo)给委员会。
第一(yī)百零九条 委员会收到依照实施(shī)细则(zé)第一百零八(bā)条提交的申请后,要根据(jù)项目(mù)所(suǒ)在地区,征求内比都委员会或省、邦政府对申请人拟使用的土地是否同意(yì)的意(yì)见。
第一百一十条 拟(nǐ)使用的土地如(rú)系政府(fǔ)部门、政府组织所有或管理的土地,相关政(zhèng)府部门(mén)、政府组织需将(jiāng)同意租赁的意见连(lián)同写明地址的函一起提交给委员会。?
第一百一十一条 在获得委员会批准后(hòu),实施土(tǔ)地租赁事宜时,有土地租赁权或使(shǐ)用权者(zhě)与(yǔ)投资者(zhě)要(yào)签订的土地租(zū)赁合同,并提交给委员(yuán)会。
第一(yī)百(bǎi)一(yī)十二(èr)条 关于政府部门、政府组织所有的土地(dì)租赁(lìn)费,委员会只能按相关联邦部委确(què)定的租金(jīn)标准(zhǔn)予以批准,必(bì)要时可提交联邦政府内阁处理。
第一百(bǎi)一十三条(tiáo) 投资者向有土地租赁(lìn)权或使用权者租赁(lìn)土地,双方需协商根据租金(jīn)和(hé)租期按时价逐年(nián)签署(shǔ)合同事宜,并将双方(fāng)同(tóng)意的租(zū)金标准呈报给委员会。
第(dì)一百一(yī)十(shí)四条 确定(dìng)整(zhěng)个(gè)租赁期(qī)土地(dì)租金(jīn)标(biāo)准时,要以(yǐ)开始租借之日(rì)起365天应支付的租费为基础(chǔ)计(jì)算(按年计(jì)租(zū))。
第一百一十五条 租赁政府部(bù)门(mén)、政府组织(zhī)所有的土(tǔ)地时,相关(guān)部门(mén)、组织要向投资者(zhě)收取土地(dì)使用保险金(jīn)。
第一百(bǎi)一十(shí)六条 出现下(xià)列与土地租赁相关的情况时,委员会可终止(zhǐ)土地租赁和批准的项目:
第一款(kuǎn) 拥有土(tǔ)地(dì)租赁权或使用权者向委(wěi)员(yuán)会投诉投资者未按合同中(zhōng)所做(zuò)承诺支付土地租赁费,或(huò)没有履(lǚ)行合同的(de)其(qí)它(tā)承诺,经调查证(zhèng)明属实的;
第二款 对投(tóu)资者在(zài)租赁的(de)土地(dì)上违反某个(gè)现行法律的(de)提交(jiāo)给委员会的有(yǒu)关投(tóu)诉,经调查证明属实(shí)的;
第三款 投资者因(yīn)被公示(shì)列入黑名单,或因(yīn)违(wéi)反现行法律而被依法(fǎ)审判、法院或(huò)某个执政当局决定终止其(qí)投资(zī)的(de)经济项(xiàng)目。
第一百一(yī)十七条(tiáo) 投资人:
第一款 因(yīn)不划算、出现(xiàn)亏损或(huò)其它原因而需停(tíng)止(zhǐ)其正(zhèng)在(zài)执行的项目,应至少(shǎo)提前六个月通知委员会。
第(dì)二款(kuǎn) 在批准用(yòng)于经(jīng)营种植、养殖项目或政府(fǔ)允许的其(qí)它合法项目的空地、闲置地(dì)和荒地上(shàng)如发(fā)现自然(rán)资(zī)源矿产、古(gǔ)代文物、古(gǔ)代标志性建筑(zhù)、宝窟,需自发(fā)现起24小时内向(xiàng)委员会报告。
第三款 履行信守与土地租赁权或(huò)使用权所有者签订的合同承诺后,在租赁(lìn)期满时,投资者应于(yú)双方清(qīng)帐结算完结之日起的7天内将土地交(jiāo)还给有土地(dì)租赁或(huò)使(shǐ)用权者。
第四款 因实施细则(zé)第(dì)一百(bǎi)一十六(liù)条(tiáo)所(suǒ)述某项(xiàng)原因或(huò)其它原因导致土地租赁(lìn)期未满(mǎn)而(ér)项目停止,为避免土地租(zū)赁权(quán)或使用权所(suǒ)有者(zhě)的损失,要按照原(yuán)租赁(lìn)合同的规定支付租(zū)赁费(fèi)。
第一百一十八条 相关的(de)拥有土地租赁或使用(yòng)权者要自出租(zū)的土(tǔ)地收回(huí)之日起的七(qī)日之(zhī)内将已收回该土地的情况呈(chéng)告委员会(huì)。
第一(yī)百一十九条 不(bú)允许投资者在租赁的土地(dì)上从事与(yǔ)原投资(zī)建议书无关的项(xiàng)目(mù)。
第一百二十条 不(bú)允许投资者(zhě)在所租赁使用的(de)土地上从事委员会批准的项(xiàng)目(mù)以外的其他开采地面、地下资源的活(huó)动。
第一(yī)百二十一(yī)条 投资(zī)者(zhě)在其所租赁土地的地表或地下如发现与获批项目无关(guān)的天然(rán)矿产资源、古代文物、古代标志(zhì)性建筑、宝窟,应自发现之日起的(de)24小时内(nèi)通知委(wěi)员会。委员会在获(huò)得通知后要根据联邦部委(wěi)、项目所在地区与内比都(dōu)委员会、相关省、邦政府(fǔ)协调(diào)。如根据相关联邦(bāng)部委的同(tóng)意意(yì)见委员会予以批准,则(zé)可在(zài)该土地(dì)上继续(xù)执行项目。如(rú)不(bú)予批准,则要更换到替代(dài)安排的(de)地方(fāng)开(kāi)展(zhǎn)项目。
第一(yī)百二十二条 投资者只有在征得相关联邦部委和有土地租赁或使(shǐ)用权者同意后,才能对获得租赁(lìn)或使用(yòng)权的土(tǔ)地的(de)原地形地貌加以改变使用。
第(dì)一百(bǎi)二十三条(tiáo) 投资者在获得租赁或使用的土(tǔ)地上(shàng) 被发现实施了(le)与原(yuán)建议书不符的损害环境的项目,或未采取将目对环境的(de)损害降到最低(dī)的相应措施,或实施的项目因(yīn)噪音、文化原因干扰了附近居民(mín)而检查人或附(fù)近居民提出正式(shì)交涉,委员会经必要调(diào)查如发现不适宜继(jì)续同意其实(shí)施,可停(tíng)止其(qí)租赁(lìn)和使用。
第一百二十(shí)四条 投资者(zhě)如根据相关(guān)现行法律租赁经营缅甸国民有经营权的田地,如(rú)拟实施除农作物种(zhǒng)植生产或相关联的项(xiàng)目之外的其他(tā)项目,必须获(huò)得联邦政府内阁的批准。
第(dì)一百二十五条,投资(zī)者无(wú)权租赁下述土地用于从事任何项目:
第一(yī)款 宗教用(yòng)地;
第二款(kuǎn) 相关部委规定的文(wén)化遗产地、自(zì)然(rán)文化遗产地;
第三款 为(wéi)国防和安全设定的限(xiàn)制区(qū);
第四款 有争议的土地;
第五(wǔ)款(kuǎn) 国(guó)家(jiā)随时限定的地域;
第六款 因(yīn)投资者的经济项目能给城镇居(jū)民居住(zhù)地多数民(mín)众的环境造成影响、产(chǎn)生噪音(yīn)、损害(hài)文化等情况的地域或建筑物所(suǒ)在(zài)地(dì)。
第一百二(èr)十六条 投资(zī)者(zhě)在所租赁投资的土地(dì)上实施项目,如(rú)需搬迁(qiān)清理在项(xiàng)目执行地(dì)上的住房、建筑(zhù)、田地、种植园、作物等(děng),除需予以迁(qiān)移安置、并在所投资项(xiàng)目安排工作外,还要按当(dāng)地的时(shí)价给予赔(péi)偿。要协商(shāng)并得到(dào)相关物权人对赔偿同意、满意(yì)的证据和实施相关项(xiàng)目所(suǒ)在地的内比都委员会、省、邦(bāng)政(zhèng)府和(hé)相关政府部门的批准。对于大部分民众不(bú)愿意迁离的地方,不应批准租赁投资。
第一百(bǎi)二十七条 投资者(zhě)要按照(zhào)委(wěi)员会制定的规则和合同的规定使用委员会批准自己租赁或使用的土地。
第一百二十八条(tiáo) 投资者只有获得委员会的批准,方可在(zài)规(guī)定(土地(dì)租(zū)赁使(shǐ)用)期限内将委(wěi)员(yuán)会批准租赁(lìn)或(huò)使用的土地向其(qí)他某个人出租、抵押、转移股份、转移项(xiàng)目(mù)等(děng)。
第(dì)一百二十九条 在投资项目内如包括城镇、宾馆、学(xué)校、医院、住宅、厂房(fáng)建设,道路、桥梁、交通运输基础设(shè)施等建设(shè),要按(àn)照(zhào)项目所在的不同地(dì)区,只有(yǒu)分别(bié)得到(dào)内比都(dōu)委员会、相关省、邦政府、相关市政部门和政(zhèng)府(fǔ)部门(mén)、政府组织(zhī)根据(jù)其所制定(dìng)的城镇发展规划(huá)批(pī)准后,再提请委员会批(pī)准。
第一百三十条 只有得到委(wěi)员(yuán)会的同意(yì),投资者才能在获取租赁的(de)土地上停(tíng)止原建议(建设)的(de)项(xiàng)目改建其他(tā)经济项目,或除原建议(建设)的项目外,增建其他经济项目。
第一百三十一条 中(zhōng)央空地、闲置地、荒地管理委(wěi)员(yuán)会在下述某种情况下可从空地、闲(xián)置地和(hé)荒地中收回必要的(de)最少(shǎo)的面积(jī):
第一款 在所批准的空地、闲置地和荒地(dì)上(shàng)发(fā)现古(gǔ)代文化遗产;
第二(èr)款 为国家利(lì)益建设(shè)基础(chǔ)设(shè)施项目或建设特殊项目的(de)需要;
第三款 在批准采(cǎi)矿的空地、闲置(zhì)地和荒地(dì)上发(fā)现除原批准矿种之外的其(qí)它自然资源。
第一百三十二条 中央空地(dì)、闲置(zhì)地和荒地管理委员会依照实施细则(zé)收回所批准(zhǔn)的空地(dì)、闲(xián)置地和荒地(dì)时,对拥(yōng)有租(zū)赁、使用权者真(zhēn)正投(tóu)入的资金要在联邦政府(fǔ)内阁(gé)的同意下与相关政(zhèng)府(fǔ)部门、组织协(xié)商计算(suàn)时(shí)价,在恰当的规定时间内给予(yǔ)赔偿。
第十六(liù)章
外国投资(zī)的资(zī)金
第一百三十三条(tiáo) 投资人需为委员会批准的某个经济项目以提案中规定(dìng)的外币(bì)在缅甸(diàn)国内(nèi)有(yǒu)外(wài)汇(huì)经营权的某个银行里开立账户和存款。
第一百三(sān)十四条 除了(le)提交投资提案时(shí),根(gēn)据外国投资法第二条第九款第2项(xiàng),将向国内进(jìn)口的外国(guó)投资(zī)物(wù)品提案事项,及(jí)与外国投资法第二(èr)条第九(jiǔ)款第3、第(dì)4项(xiàng)所述事宜有关的(de)预算之外,凡在提案中提出的拟在国内投资的外汇(huì)的全部或按年份分阶段投入的金额均需依照实施细则第一百三十三条规定在银行开立(lì)账(zhàng)户和(hé)存款。
第一百(bǎi)三十五条 投(tóu)资者需提前向委员会呈(chéng)报为所(suǒ)投(tóu)资经济(jì)项目拟汇(huì)入缅甸国内(nèi)的外汇总额预计按(àn)年份汇入的数额。
第(dì)一(yī)百(bǎi)三十六条 投资者应自在银行开立账(zhàng)户之(zhī)日起的七天内,将开户行地址、账号和有提款(kuǎn)权者(zhě)的姓名的资料、连同账户证(zhèng)明复(fù)印件一起(qǐ)提(tí)交给委员会。
第一百三十七条 投资者(zhě)可(kě)为下(xià)述事(shì)项对(duì)自己账户(hù)内的外汇转(zhuǎn)账:
第一款 在(缅甸)国内需以外汇结算的事(shì)务;
第二款 为自己(jǐ)投资的经济项(xiàng)目和相关事(shì)务,向(缅甸)国内的合(hé)作公司的经济项(xiàng)目、或(缅(miǎn)甸)国民(mín)、或(缅甸)私营企业的经济项(xiàng)目转(zhuǎn)账;
第一百三十(shí)八条 投资者不得将其银(yín)行账户内的外汇使(shǐ)用和转(zhuǎn)账于与所投(tóu)资经济项目(mù)无关的其它事项。
第一百三十九条(tiáo) 投资者要按照实施细则第一百三十五(wǔ)条提前提交的预算,在规定时期内向自(zì)己的银行账户一次性或(huò)分次注入外汇。
第一百(bǎi)四十条 在依(yī)照实施细(xì)则第一百三十九条注入外汇(huì)时,不(bú)得从缅甸国(guó)内的外国人、国民或上述人员为国内的某个经济项目在某(mǒu)个银行(háng)开立的(de)外(wài)汇账户中转账注资(zī)。
第一百四十一条 投(tóu)资(zī)者将来自国外的外汇相继存入自己的账户,应在(zài)外(wài)汇到账之日起的7天内将(存入信(xìn)息)连同(tóng)银行账(zhàng)目清(qīng)单(dān)一起(qǐ)呈告委员会。
第一(yī)百(bǎi)四十二(èr)条(tiáo) 投资(zī)者如(rú)经委员会批准拟增加投资和扩大项目(规模),需将为此(cǐ)而往(缅甸)国(guó)内继(jì)续(xù)注入外汇的估计数(shù)额提前(qián)报告委员会。
第一百四十三条(tiáo) 投资者如经委员会批准拟减(jiǎn)少投资(zī)和缩小项目(规模),可将原向委员会提交的补(bǔ)充外(wài)汇的估计数额根据需要作出修改后(hòu)再提交给(gěi)委员会。
第一(yī)百四十四条(tiáo) 投资者(zhě)应每365天一(yī)次(cì)将自身投(tóu)资的单个(gè)经济项目交由在缅(miǎn)甸国内登记注册、且尚营业的、得到国家承(chéng)认的会计师事务所接(jiē)受正常审计。接受审时,要提供缅语(yǔ)或英语的做为证据的(de)文件、账目。如(rú)使(shǐ)用其他文字,需一并提交经(jīng)公证的英文翻译(yì)文件(jiàn)。
第一百四十五条 投资者依(yī)照实施细则第一百四十四条(tiáo)接受会计师(shī)事务所审(shěn)计后,要自收到审计报(bào)告之日起的30天内报送委员会。
第十七章
外币转移权
第一(yī)百四十(shí)六条 投资(zī)者可通过委员会指定的银行、以相应的外币向国(guó)外转(zhuǎn)移下述款项:
第(dì)一款 带(dài)来外国投资(zī)资金者应得的下述外币:
1、用于返还给带来外(wài)资者的、委员会批准的外币;
2、投资者根据相关现(xiàn)行(háng)法律(lǜ)所得(dé)赔(péi)款;
第二款 委员会(huì)批准返还给带(dài)来外资者的以下外币:
1、外过投资者根据(jù)相关现行法律转移股份后应得的股金;
2、对项目结(jié)算清账后应得的分配款;
3、交还期满的(de)委(wěi)员会批准令后(hòu)应(yīng)得的外币;
4、因缩减改(gǎi)变投资而(ér)与缩减数额相等(děng)的外币。
第(dì)三(sān)款 带来(lái)外国投资资金者(zhě)获得的(de)年利润扣除各种税收和相关基金(jīn)后剩余(yú)的纯利润(rùn)。
第四款 外国员工在国(guó)内工作所得薪资和自项(xiàng)目(mù)所得的合法收入,在纳税、并按(àn)规(guī)定方式减除上(shàng)述人(rén)员及(jí)其家庭(tíng)的(de)生活开支后的合法剩余资金。
第一百(bǎi)四十七(qī)条 投(tóu)资者如需向国外转(zhuǎn)移非(fēi)普通账目转移的外币,要填写项(xiàng)国外转移外币(bì)权表(13),并连同下述(shù)证明(míng)文件向委员会提(tí)出申请:
第一款 相关投资项目的查(chá)账报(bào)告;
第(dì)二款 银行账(zhàng)单。
第一百四十八条 对投资者根据实施细则第一百四十七条提交(jiāo)的向国外转移外(wài)币的申(shēn)请,委(wěi)员会在(zài)审核后可(kě)按所申请数额予以(yǐ)批准,或依审核情况(kuàng)按低于(yú)申请的数额(é)批准转移。
第一(yī)百(bǎi)四十九(jiǔ)条 投资(zī)者如将自其所投(tóu)资(zī)实施的经济项(xiàng)目中获得的国内用缅币,出示可靠(kào)证明后向(缅甸)国民或(huò)国民(mín)所有的经济(jì)实体的缅币(bì)账户转账,可(kě)从该(gāi)国民或国民所有(yǒu)企(qǐ)业的银行外币账户中(zhōng)转账获(huò)取外币。
第一百五十条 投资者不向(xiàng)国(guó)外转移自其所投资实施的经济项(xiàng)目中获得的利润,而用于项目的(de)扩大(dà)再(zài)生产,需向委员会申请批准后执行。
第一百五十一(yī)条 投资者(zhě)经委员会(huì)批(pī)准而投资(zī)的某种(zhǒng)基本物资出售所得缅币,不得(dé)在未得到委员(yuán)会批(pī)准的情况(kuàng)下转(zhuǎn)为外币存入其银行账户。
第一百五十二条 未经委(wěi)员会批准,投资者不(bú)得在国内以(yǐ)缅币购买使用其提案中所含的拟从国外汇入(rù)的某项外币投资资金,。
第(dì)一百五十三条 投资者根据提案(àn)为(wéi)其投资的经济项目(mù)从(cóng)国外进口某种基本物资,在(zài)国内销售(shòu)所得缅币不得用于(yú)支(zhī)付国内的开支。
第(dì)一百五十四(sì)条(tiáo) 在投资项目(mù)尚未开始营利(lì)性运营(yíng)之前,不得将投资资金向国外(wài)转移。
第十八章(zhāng)
对外金融事务
第一(yī)百(bǎi)五十(shí)五条(tiáo) 投资(zī)者:
第(dì)一款 可(kě)按照缅(miǎn)甸中(zhōng)央银行规定的汇率、通过缅(miǎn)甸国内有对外经(jīng)营权的(de)任(rèn)何银行将相关外币转移到国外。
第二款(kuǎn) 可以国内(nèi)有对外经营(yíng)权的(de)银(yín)行所受理(lǐ)的外币种类开立外币(bì)账户或缅币账(zhàng)户,开展与项目相关的金融(róng)财务(wù)事务。
第三款 可用其合(hé)法(fǎ)收入的缅币在国内有对外经营权的银行(háng)兑换该银行所受理的某种外币。
第一百(bǎi)五十六条 在投资项目中任职的外国人,应在国内有对外(wài)经营权的(de)银行,以该银行受理的外币种(zhǒng)类开设(shè)外(wài)币账户或缅币账户。
第十九(jiǔ)章
部门联合工作机构
第一百五(wǔ)十七条 为使(与外国(guó)投资(zī)审批(pī)等相关的)工作(zuò)能在一个地方完成,委员会要根据外国(guó)投(tóu)资法第十四条组建(jiàn)一(yī)个包括(kuò)下(xià)述部门(mén)官员的部门联合工(gōng)作机构,以增加(jiā)外国投(tóu)资项目、(使投资)方便顺利、并能实地检查监督项目实施(shī)情况(kuàng):
第一款 缅甸中央(yāng)银行;
第二款 电力(lì)部的相关部门;
第三款(kuǎn) 投资(zī)与公司指导(dǎo)司(sī)(局(jú));
第四款 税(shuì)务司;
第五款 商务指导司;
第六款 劳工指导司;
第七款 移民和人口登(dēng)记事务司;
第八款 工业监督和检查司(sī);
第九款 国内税务司。
第(dì)一百五十八条 投资与公司指导(dǎo)司副司长(zhǎng)担负部门(mén)联合工作机构的领(lǐng)导职责。
第一(yī)百(bǎi)五十九条(tiáo) 部门联合(hé)工作机构办公(gōng)室要设在(zài)投(tóu)资与公司指导司。必要时也可按需设立办公室分支机构。
第一百六(liù)十条 相关部(bù)门要给(gěi)向其在联合(hé)工作机(jī)构的官员授予包括签字权在内的决定权。如出现与政策(cè)相关的事(shì)项(xiàng),需(xū)尽快(kuài)批复相关官员的呈报件。
第一(yī)百六十(shí)一条 部门联合工作机构,在已批准(zhǔn)项目的建设期内,为了解(jiě)项目的进(jìn)展情况、或(huò)为了(le)确认项目开始营利性运营的日期、或(huò)为(wéi)能检查项目运营时的某种情况,要进行实地考察并向委员会报告。
第一百六十二条 部门联合工作机构需在司长领导(dǎo)下履行(háng)职责。
第二(èr)十章
有(yǒu)关管理的处罚
第一百六(liù)十三(sān)条 委员会如通过调查(chá)了解、检(jiǎn)查发现,或接到某种控(kòng)诉、告知投资者未遵从外国投资法或本实施细(xì)则的规定,不诚(chéng)实地提(tí)交(jiāo)不实提案材料获取批准令,违(wéi)反(fǎn)了委员会发布的条例(lì)、规则、惯例、公告、命令(lìng)、指(zhǐ)示、或(huò)批准令中的(de)某(mǒu)个规定,需(xū)成立调查小组予以(yǐ)调查。
第一百六(liù)十四条(tiáo) 调查组由委员会的一名成员担负(fù)领导责任,并由相关政府部门(mén)、团(tuán)体、组织的正直的专业人士组成。调查组的成(chéng)员包括组长(zhǎng)在内不得少于(yú)3人。
第(dì)一百六(liù)十五条 调查(chá)组有权调(diào)请和(hé)索要(yào)相关政府(fǔ)部门(mén)、团体、组织的(de)人士、其他人士和(hé)文(wén)件证明,进(jìn)行与其调查工作相关的审查,。
第一百六十六条(tiáo) 调查(chá)组要在组(zǔ)成调(diào)查组的命(mìng)令下(xià)达之日起的21天内将调查结果(guǒ)报给委员会。在做前述(shù)呈报时要表(biǎo)明,应按照外国(guó)投资法第十八章第四十二条有关管(guǎn)理的(de)罚则(zé)中哪一条进行处罚(fá)。
第(dì)一百六十七条(tiáo) 委员会将(jiāng)开会讨论(lùn)有关管(guǎn)理的处(chù)罚。应准许(xǔ)被调查的投资者到到会提告。
第一百六十八条 处罚自委(wěi)员会做出决定之日(rì)生效(xiào)。
第二十(shí)一章(zhāng)
纠纷(fēn)的解决
第一百六(liù)十九条 投资项目中投资(zī)者与某(mǒu)个个人或(huò)政府(fǔ)、某个政府部门间产生(shēng)某(mǒu)种纠纷,各方要友好地予以解决(jué):
第一款(kuǎn) 如相关合同中没有如何处理纠纷的规(guī)定,应按(àn)照国家相关现(xiàn)行法律处理;
第二款(kuǎn) 如相关合同中(zhōng)规定了解决办法,应按该规定处理。
第一百(bǎi)七十一条 发生纠(jiū)纷时,投资者需将纠纷(fēn)发生的原(yuán)因(yīn)、过程向委员会报(bào)告。
第(dì)一百(bǎi)七十二条 在(zài)解决纠纷时,投资者需报告委员会,将继续采用实施细则第一百(bǎi)七(qī)十一条的哪种方式加以(yǐ)解决。
第一百七十(shí)三条 在解决(jué)纠纷时,投资者可(kě)根据(jù)需要出示(shì)委员会出具的(de)文件证明作为证(zhèng)据。如需要与委(wěi)员会相关的其他证明,有(yǒu)权向委(wěi)员会申请讨要(yào)。
第(dì)一百七十(shí)四条 如(rú)需要委员会的某(mǒu)个职员(yuán)在法院出庭(tíng)作证,投资者需向委员会申请获准。
第二十二章
其它
第一百七十(shí)五条 仍在享(xiǎng)受本外国投(tóu)资法宣布(bù)作废(fèi)的《缅甸联邦外国投资(zī)法》所批(pī)准的减免权的(de)投资者,可根据本外国投资(zī)法第十二章的(de)规定继续(xù)享有减免权(quán)。
第一百七十六(liù)条 如原《缅甸联邦外国投资(zī)法(fǎ)》所批准的减免权享有期限已(yǐ)满,投资(zī)者不(bú)得(dé)继续(xù)享有本(běn)外国投资法第十二章所规定的(de)减免权。
第一(yī)百(bǎi)七十七条(tiáo) 委员会如发现(xiàn)投资者向委员会、相(xiàng)关(guān)政府部门、政府组织编(biān)撰提交的提案及财务表格、合同文(wén)件证明、账目(mù)、聘用员(yuán)工(gōng)证(zhèng)明等(děng)有可靠证据证明故意弄虚作假或隐瞒的,委员会将根据其罪行予以追究。
第一百七十八条 根据原《缅(miǎn)甸联邦外国投资(zī)法》成立的委员会的批准令仍在实施(shī)(项目)的投资者,在(zài)按照原批准令的规定、相关合同的规定继续开展工作享有权益的同时(shí),如欲根(gēn)据本外国投(tóu)资法的规定继续实施和享有权益(yì),需为此向委(wěi)员会(huì)提出(chū)申请(qǐng)。
第一百七(qī)十九条(tiáo) 对非营利的、非经(jīng)济项(xiàng)目(mù)生产企业、服务企业的投资,与(yǔ)本实施细则无关。
第(dì)一百八十条 只从(cóng)事贸易的项(xiàng)目(mù)与本(běn)实施细则无(wú)关。
第一百八十(shí)一条(tiáo) 国家计(jì)划于(yú)经济(jì)发展部可发布公告,准许从主持者处收取费(fèi)用,用于委员会办公(gōng)室为批准主持者提交的提案所需开展的(de)各项(xiàng)工作(的开销)。
联邦(bāng)部长
国家计划和经济发展部